O Caminho Escritura do Espiritismo Cristão | Antigo Testamento

Índice |  Princípio  | Continuar

Esdras

(Concordantiae biblicae plenae - Hieronymus Vulgata - IntraText Edition) ®
(Vulgata Clementina)

CAPÍTULO 2

(Versículos e sumário)

2 Estes são pois os filhos da província, que tendo sido levados cativos para Babilônia por Nabucodonosor, rei de Babilônia, voltaram para Jerusalém e para a Judeia, cada um para a sua cidade.

Hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam.

2 Os que vieram com Zorobabel, foram Josué, Nehemias, Saraia, Rahelaias, Mordoquai, Belsan, Mesfar, Beguai, Rehum, Baana. eis aqui o número dos varões do povo de Israel;

Qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel.

3 Filhos de Faros, dois mil cento e setenta e dois.

Filii Pharos duo milia centum septuaginta duo.

4 Filhos de Sefatia, trezentos e setenta e dois.

Filii Sephetia trecenti septuaginta duo.

5 Filhos de Aréa, setecentos e setenta e cinco.

Filii Area septingenti septuaginta quinque.

6 Filhos de Fahath-Moab, dos filhos de Josué: de Joab, dois mil e oitocentos e doze.

Filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim.

7 Filhos de Elão, mil e duzentos cinquenta e quatro.

Filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor.

8 Filhos de Zethua, novecentos e quarenta e cinco.

Filii Zeththua nongenti quadraginta quinque.

9 Filhos de Zaquai, setecentos e sessenta.

Filii Zacchai septingenti sexaginta.

10 Filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.

Filii Bani sescenti quadraginta duo.

11 Filhos de Babai, seiscentos e vinte e três.

Filii Bebai sescenti viginti tres.

12 Filhos de Azgad, mil duzentos e vinte e dois.

Filii Azgad mille ducenti viginti duo.

13 Filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.

Filii Adonicam sescenti sexaginta sex.

14 Filhos de Beguai, dois mil e cinquenta e seis.

Filii Beguai duo milia quinquaginta sex.

15 Filhos de Adin, quatrocentos e cinquenta e quatro.

Filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor.

16 Filhos de Ater, que vinham de Ezequias, noventa e oito.

Filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo.

17 Filhos de Besai, trezentos e vinte e três.

Filii Besai trecenti viginti tres.

18 Filhos de Jora, cento e doze.

Filii Iora centum duodecim.

19 Filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.

Filii Asom ducenti viginti tres.

20 Filhos de Gebbar, noventa e cinco.

Filii Gebbar nonaginta quinque.

21 Filhos de Belém, cento e vinte e três.

Filii Bethleem centum viginti tres.

22 Homens de Netufa, cinquenta e três.

Viri Netupha quinquaginta sex.

23 Homens de Anathoth, cento e vinte e oito.

Viri Anathoth centum viginti octo.

24 Filhos de Azmaveth, quarenta e dois.

Filii Azmaveth quadraginta duo.

25 Filhos de Cariathiarim, de Cefira, e de Beroth, setecentos e quarenta e três.

Filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres.

26 Filhos de Rama e de Gábaa, seiscentos e vinte um.

Filii Arama et Gaba sescenti viginti unus.

27 Homens de Machmas, cento e vinte e dois.

Viri Machmas centum viginti duo.

28 Homens de Bethel e de Hai, duzentos e vinte e três.

Viri Bethel et Gai ducenti viginti tres.

29 Filhos de Nebo, cinquenta e dois.

Filii Nebo quinquaginta duo.

30 Filhos de Megbis, cento e cinquenta e seis.

Filii Megbis centum quinquaginta sex.

31 Filhos d’outro Elão, mil e duzentos e cinquenta e quatro.

Filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor.

32 Filhos de Harim, trezentos e vinte.

Filii Arim trecenti viginti.

33 Filhos de Lod, de Hadid, de Ono, setecentos e vinte e cinco.

Filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque.

34 Filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.

Filii Hiericho trecenti quadraginta quinque.

35 Filhos de Senaa, três mil e seiscentos e trinta.

Filii Sennaa tria milia sescenti triginta.

36 Sacerdotes: Os filhos de Jadaia na casa de Josué, novecentos e setenta e três;

Sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres.

37 Filhos de Emmer, mil e cinquenta e dois;

Filii Emmer mille quinquaginta duo.

38 Filhos de Feshur, mil e duzentos e quarenta e sete;

Filii Phessur mille ducenti quadraginta septem.

39 Filhos de Harim, mil e dezessete;

Filii Arim mille decem et septem.

40 Levitas: Os filhos de Josué, e de Cedmihel dos filhos de Odovia, setenta e quatro.

Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor.

41 Cantores: Os filhos de Asaf, cento e vinte oito.

Cantores filii Asaph centum viginti octo.

42 Filhos dos porteiros: Os filhos de Sellum, os filhos de Ater, os filhos de Telmon, os filhos de Accub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, por todos cento e trinta e nove.

Filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem.

43 Nathineus: Os filhos de Siha, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabbaoth,

Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth.

44 Os filhos de Ceros, os filhos de Siaa, os filhos de Fadon,

Filii Ceros filii Siaa filii Phadon.

45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Accub,

Filii Levana filii Agaba filii Accub.

46 Os filhos de Hagab, os filhos de Semlai, os filhos de Hanan,

Filii Agab filii Selmai filii Anan.

47 Os filhos de Gaddel, os filhos de Gaher, os filhos de Raaia,

Filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia.

48 Os filhos de Rasin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,

Filii Rasin filii Nechoda filii Gazem.

49 Os filhos de Asa, os filhos de Facea, os filhos de Besée,

Filii Aza filii Phasea filii Besee.

50 Os filhos de Asena, os filhos de Munim, os filhos de Nefusim,

Filii Asenaa filii Munim filii Nephusim.

51 Os filhos de Bacbuc, os filhos de Hacufa, os filhos de Harhur,

Filii Becbuc filii Acupha filii Arur.

52 Os filhos de Besluth, os filhos de Mahida, os filhos de Harsa,

Filii Besluth filii Maida filii Arsa.

53 Os filhos de Bercos, os filhos de Sisara, os filhos de Thema,

Filii Bercos filii Sisara filii Thema.

54 Os filhos de Nasia, os filhos de Hatifa,

Filii Nasia filii Atupha.

55 Os filhos dos servos de Salomão, os filhos de Sotai, os filhos de Sofereth, os filhos de Faruda,

Filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda.

56 Os filhos de Jala, os filhos de Dercon, os filhos de Geddel,

Filii Iala filii Dercon filii Gedel.

57 Os filhos de Safatia, os filhos de Hatil, os filhos de Foquereth, que eram de Asebaim, os filhos de Ami;

Filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi.

58 Todos os Nathineus, e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.

Omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo.

59 E estes foram os que vieram de Thelmala, de Thelharsa, de Querub, e de Adon, e de Emer; e que não puderam mostrar qual era a casa de seus pais, e a sua linhagem, se acaso eram de Israel.

Et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent.

60 Os filhos de Dalaia, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, eram seiscentos e cinquenta e dois.

Filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo.

61 E dos filhos dos sacerdotes: Os filhos de Hobia, os filhos de Accos, os filhos de Berzellai, de Galaad, e que foi chamado do seu nome.

Et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum.

62 Estes buscaram o livro da sua genealogia, e o não acharam, e foram excluídos do sacerdócio.

Hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio.

63 E Athersatha lhes intimou que não comessem do Santo dos Santos, até que se levantasse um pontífice douto e perfeito.

Et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.

64 Toda esta multidão era como um só homem, e compreendia quarenta e duas mil trezentas e sessenta pessoas;

Omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta.

65 Sem falar nos seus servos, e nas suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete; e entre eles havia duzentos cantores, e cantoras.

Exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae.

66 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis, os seus machos, duzentos e quarenta e cinco,

Equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque.

67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco, os seus jumentos, seis mil e setecentos e vinte.

Cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti.

68 E alguns dos chefes das famílias, tendo entrado no templo do Senhor, que está em Jerusalém, fizeram oferendas espontâneas à casa de Deus para se reedificar no seu lugar.

Et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.

69 Deram conforme as suas forças para a despesa da obra, sessenta e um mil soldos de ouro, cinco mil minas de prata, e cem vestimentas sacerdotais.

Secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum.

70 Os sacerdotes pois, e os levitas, e os do povo, e os cantores, e os porteiros, e os Nathineus se estabeleceram nos seus territórios, e todo o povo de Israel ficou nas suas cidades.

Habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis.



Esse capítulo está disponível também nas seguintes bíblias: Bíblia Sagrada - Edição Pastoral, com as listas de palavras e concordâncias bíblicas exaustiva. | Padre Antonio Pereira de Figueiredo edição de 1828 | Padre João Ferreira Annes d’Almeida, edição de 1850 | A bíblia em francês de Isaac-Louis Le Maistre de Sacy, da qual se serviu Allan Kardec na Codificação. Veja também: Hebrew - English Bible — JPS 1917 Edition. | La Bible bilingue Hébreu - Français — “Bible du Rabbinat”, selon le texte original de 1899 | Parallel Hebrew Old Testament by John Hurt.

spacer 


Abrir